11.09.2014
Pirmo reizi multiplikācijas filmas ar tulkojumu zīmju valodā Latvijas Televīzijā
No 7. septembra Latvijas Televīzija (LTV) katru svētdienas rītu savā mājaslapā sāk piedāvāt multiplikācijas filmu ar tulkojumu latviešu zīmju valodā.
„Tas ir vēsturisks un ļoti nozīmīgs sasniegums, ko Latvijas Nedzirdīgo savienība (LNS) panākusi pēc vairāku gadu sarunām ar LTV. Līdz šim LTV nebija piedāvājusi raidījumus mazākiem nedzirdīgiem bērniem ar tulkojumu latviešu zīmju valodā,” atzīmē LNS prezidents Edgars Vorslovs.
Jauno multiplikācijas filmas seriālu “Raķetēni” ar tulkojumu zīmju valodā var noskatīties LTV mājaslapā http://ltv.lsm.lv/lv/dokumentalie/surdo/rakjeteni/.
Multiplikācijas filma un visi pārējie raidījumi, kuriem nodrošināts surdotulkojums vai subtitri ir ievietoti LTV mājaslapā speciāli izveidotajā sadaļā Nedzirdīgajiem (skat. www.ltv.lv sadaļu „Dokumentālie” http://www.ltv.lv/lv/dokumentalie/surdo/te/). Ērtāk nedzirdīgiem cilvēkiem domāto raidījumu sadaļai piekļūt no LNS mājaslapas www.lns.lv , nospiežot labajā pusē lodziņu ”Raidījumi nedzirdīgajiem”.
Multiplikācijas filmas tulkojumu zīmju valodā LTV nodrošina surdotulki Elza Volonte un Ainārs Ostvalds.
Teksts: Inese Immure